Что такое лингвистическая экспертиза?
Лингвистическая экспертиза – вид экспертизы, проводимой с целью установления фактических данных о продуктах речевой деятельности человека в рамках расследования уголовных дел, рассмотрения гражданских и арбитражных споров, на основе специальных познаний эксперта-лингвиста в области языкознания.
Когда возникает необходимость в проведении лингвистической экспертизы?
Лингвистическая экспертиза назначается и проводится:
- при расследовании уголовных дел, рассмотрении исков, связанных с унижением чести, достоинства и деловой репутации (ст. 128.1 УК России; ст. 152 ГК России).
- при расследовании уголовных дел, связанных с экстремизмом (ст. 205.2 УК России. Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма, ст. 280 УК России. Публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности, ст. 282 УК России. Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства.);
- при расследовании уголовных дел, рассмотрении исков, связанных с нарушением авторских прав (плагиатом) (ст. 146 УК России. Нарушение авторских и смежных прав, ч. 4 ГК России.);
- для установления завуалированной информации в устных и письменных текстах. Например, при расследовании уголовных дел о взяточничестве (ст. 290 УК России. Получение взятки, ст. 291 УК России. Дача взятки, ст. 291.1 УК России. Посредничество во взяточничестве), о незаконном обороте оружия (ст. 222 УК России), незаконном обороте наркотических веществ (ст. 228 УК России) и т.д.;
- для установления смыслового содержания устных текстов, текстов документов, нормативно-правовых актов;
- в иных случаях, когда для решения возникших вопросов необходимы специальные познания эксперта-лингвиста.
Что исследуется в процессе проведения лингвистической экспертизы?
Непосредственными объектами лингвистической экспертизы выступают устные высказывания и письменные тексты, которые могут быть представлены эксперту-лингвисту в виде:
- печатных изданий (газеты, журналы, брошюры, листовки и т.д.);
- почерковых реализаций (тексты, записи, надписи);
- машинописных текстов (договоры, расписки, акты и иные документы);
- электронных файлов, содержащих соответствующие речевые реализации;
- ссылок на интернет-ресурсы;
- видео- и аудио-файлов и пр.
Какие задачи решает лингвистическая экспертиза?
Лингвистическая экспертиза решает следующие задачи:
- установление смыслового содержания высказываний, устных текстов, а также текстов документов, нормативно-правовых актов;
- установление соответствия смыслового содержания сделанного перевода оригиналу текста на иностранном языке;
- установление фактов наличия в продуктах речевой деятельности человека негативных сведений о ком-либо или о чём-либо;
- установление формы выражения сведений (утверждение о фактах или оценочное суждение);
- выявление лингвистических признаков плагиата;
- установления наличия (отсутствия) тождества объектов или их сходства до степени смешения.
Где проводят лингвистическую экспертизу?
Лингвистическая экспертиза проводится в ряде экспертных подразделений МВД России, в отдельных лабораториях судебных экспертиз Министерства юстиции Российской Федерации, а также в негосударственных судебно-экспертных учреждениях.
Что нужно для проведения лингвистической экспертизы?
Для проведения лингвистической экспертизы необходимо предоставить спорный текст.
В случае, если исследованию подлежат высказывания, то необходимо предоставить аудио- или видеозапись такого высказывания, либо его стенограмму.